ERR_ADDR_AT|address does not contain @|die Adresse enthlt kein @
ERR_ADDR_LONG|address is too long|die Adresse ist zu lang
ERR_ADDR_NL|address contains newline|die Adresse enthlt einen Zeilenumbruch
ERR_ANONYMOUS|I do not reply to senders without host names (#5.7.2)|ich antworte nicht an Sender ohne Host-Namen (#5.7.2)
ERR_BADHOST|list host not allowed|unzulssiger Listen-Hostname
ERR_BADLOCAL|list local not allowed|unzulssiger lokaler Teil der Listenadresse
ERR_BADUSER|user not allowed|unzulssiger Nutzer
ERR_BAD_ADDRESS|I don't accept messages at this address (local doesn't match) (#5.1.1)|I nehme keine Nachrichten fr diese Adresse an (unzulssiger lokaler Teil) (#5.1.1)
ERR_BAD_ALL|Sorry, after removing unacceptable MIME parts from your message I was left with nothing (#5.7.0)|Tut mir leid, nach dem Entfernen unzulssiger MIME-Bestandteile der Nachricht war diese leer. (#5.7.0)
ERR_BAD_DIGCODE|incorrect digest code (#5.7.1)|ungltiger Zusammenfassungs-Code (#5.7.1)
ERR_BAD_INDEX|Old format or corrupted index. Run ezmlm-idx! (#5.3.0)|Altes Format oder ungltiger Index. Starte ezmlm-idx! (#5.3.0)
ERR_BAD_NAME|only letters and underscore allowed in file name (#5.6.0)|Dateinamen drften ausschlielich Buchstaben und Unterstriche enthalten (#5.6.0)
ERR_BAD_PART|Sorry, a message part has an unacceptable MIME Content-Type: '<#1#>' (#5.2.3)|Tut mir leid, ein Bestandteil der Nachricht hat einen unzulssigen Inhaltstyp: '<#1#>' (#5.2.3)
ERR_BAD_REQUEST|Illegal request format (#5.7.1)|Unzulssiges Anfrage-Format (#5.7.1)
ERR_BAD_RETURN_ADDRESS|Invalid bounce or receipt address format (#5.1.1)|Ungltiges Format der Bounce- oder Empfnger-Adresse
ERR_BAD_TYPE|Sorry, I don't accept messages of MIME Content-Type '<#1#>' (#5.2.3)|Tut mir leid, ich akzeptiere keine Nachrichten mit folgendem MIME-Inhaltstyp: '<#1#>' (#5.2.3)
ERR_BODYCOMMAND|Sorry, as the message starts with ``[un]subscribe'' it looks like an adminstrative request. Please send a message to the -help address shown in the ``Mailing-List:'' header for [un]subscribe info (#5.7.0)|Tut mir leid, da die Nachricht mit "[un]subscribe" beginnt, sieht sie wie eine Konfigurationsanfrage aus. Bitte sende eine Nachricht an die "-help"-Adresse (siehe "Mailing-List:"-Kopfzeile) fr Infos zur Ein-/Austragung (#5.7.0)
ERR_BOUNCE|I do not reply to bounce messages (#5.7.2)|Ich reagiere nicht auf Bounce-Nachrichten (#5.7.2)
ERR_CFHOST|bounce-host required on first line of <#1#>|Bounce-Quelle erforderlich als erste Zeile von <#1#>
ERR_CHDIR|Unable to change directory to <#1#>|konnte nicht in das Verzeichnis <#1#>wechseln
ERR_CHILD_CRASHED|child crashed|ein Unterprozess ist abgestrzt
ERR_CHILD_FATAL|fatal error from child|ein Unterprozess meldet einen schweren Fehler
ERR_CHILD_TEMP|temporary error from child|ein Unterprozess meldet einen vorbergehenden Fehler
ERR_CHILD_UNKNOWN|unknown error from child|ein Unterprozess meldet einen unbekannten Fehler
ERR_CHMOD|unable to chmod <#1#>|chmod fr <#1#> schlug fehl
ERR_CHROOT|failed to chroot to <#1#>|chroot nach <#1#> schlug fehl
ERR_CLOSE|unable to close <#1#>|das Schlieen von <#1#> schlug fehl
ERR_COOKIE|message does not have valid authentication token|die Nachricht enthlt keinen gltigen Authentifikations-Code
ERR_CREATE|unable to create <#1#>|die Erstellung von <#1#> schlug fehl
ERR_CRONTAB|crontab update failed. Contact your sysadmin with the above error information|crontab-Aktualisierung schlug fehl. Bitte wenden sie sich mit den o.g. Informationen an ihren Systemadministrator
ERR_DELETE|unable to delete <#1#>|das Lschen von <#1#> schlug fehl
ERR_DONE|message already successfully processed by this list|die Nachricht wurde bereits erfolgreich von dieser Liste verarbeitet
ERR_DOW|single comma-separated digits only for day-of-week|fr die "Tag-in-derWoche"-Einstellung sind nur einzelne, durch Komma getrennte, Ziffern zulssig
ERR_EDSIZE|Maximum edit file size exceeded (#5.6.0)|Maximale Gre der nderungsdatei berschritten (#5.6.0)
ERR_EMPTY_DIGEST|nothing to digest|keine Inhalte fr eine Zusammenfassung vorhanden
ERR_EMPTY_LIST|no messages in archive|es befinden sich keine Nachrichten im Archiv
ERR_ENDTAG|tag lacks /> end marker|der Abschluss der Markierung ("/>") fehlt
ERR_EUID|effective user id not found|die effektive Nutzer-ID existiert nicht
ERR_EXCESS_DEFER|excess traffic: deferring|berhhter Verkehr: zurckgestellt
ERR_EXCESS_MOD|excess traffic: moderating|berhhter Verkehr: moderiert
ERR_EXCLUSIVE|action-controlling switches are mutually exclusive|Aktionsbeieinflussende Schalter schlieen sich gegenseitig aus
ERR_EXECUTE|unable to execute <#1#>|Ausfhrung schlug fehl <#1#>
ERR_EXTRA_SUB|Processed SENDER check addition request for: <#1#>|Die Aktivierung einer Sender-berprfung wurde erbeten fr: <#1#>
ERR_EXTRA_UNSUB|Processed SENDER check removal request for: <#1#>|Eine Sender-berprfung wurde entfernt fr: <#1#>
ERR_FILENAME|continuation tag without defined file name: <#1#>|Fortsetzungsmarkierung ohne Dateinamen: <#1#>
ERR_FLUSH|unable to flush <#1#>|Ausleerung schlug fehl
ERR_FLUSH_STDOUT|unable to flush standard output|Ausleerung der Standarausgabe schlug fehl
ERR_FORK|unable to fork|Ein Prozess-Fork schlug fehl
ERR_JUNK|Precedence: junk - message ignored|Vorrang: unerwnschte Mail - Nachricht ignoriert
ERR_LINKDIR|linktag lacks /dir: <#1#>|Link-Markierung ohne /dir: <#1#>
ERR_LISTNO|max number of list entries exceeded|maximale Anzahl von Listen-Eintrgen berschritten
ERR_LOOPING|this message is looping: it already has my Delivered-To line (#5.4.6)|die Nachricht hngt in einer Endlosschleife: sie enthlt bereits meine "Delivered-To"-Kopfzeile (#5.4.6)
ERR_MAILING_LIST|message already has a Mailing-List header (maybe I should be a sublist) (#5.7.2)|die Nachricht hat bereits eine Mailinglisten-Kopfzeile (vielleicht sollte ich eine eine Unter-Liste sein?) (#5.7.2)
ERR_MAX_BOUNCE|max bounces exceeded: bounce will not be saved|maximale Bounce-Anzahl berschritten: dieses Bounce wird nicht gespeichert
ERR_MAX_SIZE|Sorry, I don't accept messages larger than <#1#> bytes (#5.2.3)|Tut mir leid, ich akzeptiere keine Nachrichten, die grer sind, als <#1#> Bytes (#5.2.3)
ERR_MIME_QUOTE|MIME boundary lacks end quote|fehlende Abschliussmarkierung des MIME-Bereichs
ERR_MIN_SIZE|Sorry, I don't accept messages shorter than <#1#> bytes (#5.2.3)|Tut mir leid, ich akzeptiere keine Nachrichten, die kleiner sind, als <#1#> Bytes (#5.2.3)
ERR_MKTAB|creating subscriber tables failed|Fehler beim Anlegen der Abonnententabelle
ERR_MOD_ACCEPTED|I'm sorry, I've already accepted this message|Tut mir leid, ich habe diese Nachricht bereits akzeptiert
ERR_MOD_COOKIE|Illegal or outdated moderator request (#5.7.1)|Ungltige oder veraltete Moderationsanfrage (#5.7.1)
ERR_MOD_REJECTED|I'm sorry, I've already rejected this message|Tut mir leid, ich habe diese Nachricht bereits abgewiesen
ERR_MOD_TIMEOUT|I'm sorry, I no longer have this message|Tut mir leid, diese Nachricht ist nicht mehr vorhanden
ERR_MOVE|unable to move <#1#> to <#2#>|Fehler beim Bewegen von <#1#> nach <#2#>
ERR_NEWLINE|newlines not allowed in dir|Verzeichnisnamen drfen keine Zeilenumbrche enthalten
ERR_NOCMD|command not available|Befehl nicht verfgbar
ERR_NODEFAULT|DEFAULT not set|DEFAULT (Standardwert) ist nicht gesetzt
ERR_NODTLINE|DTLINE not set|DTLINE ist nicht gesetzt
ERR_NOEXIST| does not exist|existiert nicht
ERR_NOINDEX|Sorry, I can't find the index for this message|Tut mir leid, ich kann den Index dieser Nachricht nicht finden
ERR_NOLOCAL|LOCAL not set|LOCAL ist nicht gesetzt
ERR_NOMEM|out of memory|kein Speicher verfgbar
ERR_NOSENDER|SENDER not set|SENDER ist nicht gesetzt
ERR_NOT_ACTIVE|this sublist is not active|diese Unter-Liste ist nicht aktiviert
ERR_NOT_ALLOWED|Command allowed only to moderators (#5.7.1)|diese Anfrage ist nur ModeratorInnen gestattet (#5.7.1)
ERR_NOT_ARCHIVED|Sorry, this list is not archived (#5.1.1)|Tut mir leid, diese Liste wird nicht archiviert (#5.1.1)
ERR_NOT_AVAILABLE|Command not available (#5.1.1)|Befehl nicht verfgbar (#5.1.1)
ERR_NOT_CLEAN|Bad character in address components|Unzulssiges Zeichen in Adressen-Komponente
ERR_NOT_INDEXED|Sorry, this list is not indexed (#5.1.1)|Tut mir leid, diese Liste wird nicht indiziert (#5.1.1)
ERR_NOT_PARENT|this message is not from my parent list (#5.7.2)|diese Nachricht kommt nicht von meiner bergeordneten Liste (#5.7.2)
ERR_NOT_PUBLIC|Sorry, I've been told to reject all requests (#5.7.2)|Tut mir leid, ich wurde angewiesen, alle Anfragen abzulehnen (#5.7.2)
ERR_NO_ABSOLUTE|absolute directory names outside of the list directory are no longer supported|absolute Verzeichnisangaben auerhalb des Listenverzeichnisses werden nicht mehr untersttzt
ERR_NO_ADDRESS|List address must be in To: or Cc: (#5.7.0)|Die Listen-Adresse muss im Empfnger (TO:) oder als Kopienempfnger (Cc:) auftauchen
ERR_NO_LEVELS|subscriber table names may not contain slashes|die Namen von Abonnenten-Tabellen drfen keine Schrgstriche enthalten
ERR_NO_MARK|missing start-of-text or end-of-text mark (#5.6.0)|fehlende Start-des-Texts- oder Ende-des-Texts-Markierung (#5.6.0)
ERR_NO_MATCH|no matching entry found|keine passenden Eintrge gefunden
ERR_NO_PLUGIN|no plugin specified in database connect data|kein Plugin in der Datenbank-Verbindungseinstellung angegeben
ERR_NO_POST|I'm sorry, you are not allowed to post messages to this list (#5.7.2)|Tut mir leid, Sie drfen keine Nachrichten an diese Listen senden (#5.7.2)
ERR_NO_SUBJECT|Sorry, I don't accept message with empty Subject (#5.7.0)|Tut mir leid, ich akzeptiere keine Nachrichten ohne Betreff-Zeile
ERR_OBTAIN_LOCK|unable to obtain lock on <#1#>|Fehler beim exklusiven Sperren von <#1#>
ERR_OPEN|unable to open <#1#>|Fehler beim ffnen von <#1#>
ERR_OPEN_LISTMSGS|unable to open <#1#> in listmsgs. Rerun ezmlm-archive!|Fehler beim ffnen von <#1#> in listmsgs. Versuche, ezmlm-archive erneut zu starten!
ERR_PERIOD|periods not allowed in tags|Punkte sind in Markern (tags) nicht erlaubt
ERR_QMAIL_QUEUE|unable to run qmail-queue|Fehler beim Starten von qmail-queue
ERR_QUOTE|quotes not allowed in dir|Anfhrungsstriche im Verzeichnisnamen sind nicht zulssig
ERR_READ|unable to read <#1#>|Fehler beim Lesen von <#1#>
ERR_READ_INPUT|unable to read input|Fehler beim Lesen der Eingabe
ERR_READ_NOTHING|unable to read <#1#>: nothing there|Fehler beim Lesen von <#1#>: nicht gefunden
ERR_READ_STDIN|unable to read standard input|Fehler beim Lesen deer Standardeingabe
ERR_REJECT|Sorry, I've been told to reject this message (#5.7.0)|Tut mir leid, ich wurde angewiesen, diese Nachricht zurckzuweisen (#5.7.0)
ERR_REQ_LISTNAME|This command requires a mailing list name (#5.1.1)|Dieser Befehl erfordert den Namen einer Mailingliste (#5.1.1)
ERR_REQ_LOCAL|the local part of the command string does not match this list (#5.1.1)|der lokale Teil der Befehlszeichenkette passt nicht zu dieser Liste (#5.1.1)
ERR_SEEK|unable to seek <#1#>|Fehler beim Positionieren <#1#>
ERR_SEEK_INPUT|unable to seek input|Fehler beim Positionieren in der Eingabe
ERR_SETUID|unable to set uid|Fehler beim Setzen der UID
ERR_SLASH|dir and dot must start with slash|Verzeichnis (dir) und die Qmail-Dateien (dot) mssen mit einem Schrgstrich beginnen
ERR_STAT|unable to stat <#1#>|Fehler beim Zugriff auf <#1#>
ERR_SUBCOMMAND|Sorry, I don't accept commands in the subject line. Please send a message to the -help address shown in the the ``Mailing-List:'' header for command info (#5.7.0)|Tut mir leid, ich akzeptiere keine Befehle in der Betreff-Zeile. Bitte sende eine Nachricht an dir "-help"-Adresse (siehe Kopfzeile "Mailing-List:") fr Informationen zur Verwendung von Befehlen (#5.7.0)
ERR_SUBLIST|sublist messages must have a Mailing-List header (#5.7.2)|Nachrichten fr Unter-Listen mssen eine "Mailing-List"-Kopfzeile haben (#5.7.2)
ERR_SUBSCRIBER_CAN|only subscribers can <#1#> (#5.7.1)|nur AbonnentInnen drfen <#1#> (#5.7.1)
ERR_SUBST_UNSAFE|Sorry, substitution of target addresses into headers with #A# or #t# is unsafe and not permitted.|Tut mir leid, Ersetzungen der Zieladressen in Kopfzeilen mit #A# oder #t# sind unsicher und somit nicht erlaubt.
ERR_SUB_NOP|target is already a subscriber|das Ziel ist bereits eingeschrieben
ERR_SUID|Sorry, I won't run as root|Tut mir leid, I werde nicht als root starten
ERR_SYNC|unable to sync <#1#>|Fehler beim Synchronisieren <#1#>
ERR_SYNTAX|syntax error in <#1#>|Syntax-Fehler in <#1#>
ERR_SYNTAX_CONFIG|syntax error in config file <#1#>|Syntax-Fehler in der Konfigurationsdatei <#1#>
ERR_SYNTAX_MISSING_AUTHHASH| syntax error: <#1#>: missing author hash|Syntax-Fehler: <#1#>: fehlender Hash des Autors
ERR_SYNTAX_MISSING_AUTHOR| syntax error: <#1#>: author info missing.|Syntax-Fehler: <#1#>: Autoren-Info fehlt
ERR_SYNTAX_MISSING_FIRST| syntax error: <#1#>: first line missing|Syntax-Fehler: <#1#>: die erste Zeile fehlt
ERR_SYNTAX_MISSING_SEMIDATE| syntax error: <#1#>: missing \";\" after date|Syntax-Fehler: <#1#>: das Semikolon nach dem Datum fehlt
ERR_SYNTAX_MISSING_SEPARATOR| syntax error: <#1#>: missing subject separator|Syntax-Fehler: <#1#>: fehlendes Trennzeichen im Betreff
ERR_SYNTAX_MISSING_SUBJHASH| syntax error: <#1#>: missing subject hash|Syntax-Fehler: <#1#>: fehlender Hash des Betreffs
ERR_TMP_QMAIL_QUEUE|temporary qmail-queue error|zeitweiliger qmail-queue-Fehler
ERR_UID|user id not found|Nutzer-ID nicht gefunden
ERR_UNIQUE|unable to create unique message file name|Fehler beim Erzeugen eines einmaligen Nachrichten-Dateinamens
ERR_UNSUB_NOP|target is not a subscriber|das Ziel ist nicht eingeschrieben
ERR_VERSION|ezmlmrc version mismatch. Behavior may not match docs.|ezmlmrc-Versionskonflikt. Das Verhalten kann von der Spezifikation abweichen.
ERR_WRITE|unable to write <#1#>|Fehler beim Schreiben von <#1#>
ERR_WRITE_STDOUT|unable to write to standard output|Fehler beim Schreiben in die Standardausgabe
SUB_CONFIRM_POST|Confirm post to <#L#>@<#H#>|Besttige die Einsendung fr <#L#>@<#H#>
SUB_DIGEST_ISSUE|<#L#> Digest <#1#> Issue <#2#>|<#L#> Zusammenfassung <#1#> Ausgabe <#2#>
SUB_DIGEST_OF|<#L#> Digest of: <#1#>|<#L#> Zusammenfassung von: <#1#>
SUB_EDIT_LIST|List of editable text files for <#L#>@<#H#>|Liste der vernderbaren Text-Dateien fr <#L#>@<#H#>
SUB_EDIT_REQUEST|EDIT <#1#> for <#L#>@<#H#>|nderung von <#1#> fr <#L#>@<#H#>
SUB_EDIT_SUCCESS|Success editing <#1#> for <#L#>@<#H#>|Die Datei <#1#> wurde erfolgreich gendert fr <#L#>@<#H#>
SUB_FAQ|FAQ for <#L#>@<#H#>|FAQ (hufig gestellte Fragen) fr <#L#>@<#H#>
SUB_GET_MSG|Archive retrieval from <#L#>@<#H#>|Archiv-Abfrage fr <#L#>@<#H#>
SUB_GOODBYE|GOODBYE from <#L#>@<#H#>|Auf Wiedersehen von <#L#>@<#H#>
SUB_HELP|Help for <#L#>@<#H#>|Hilfe fr <#L#>@<#H#>
SUB_INFO|Information for <#L#>@<#H#>|Informationen ber <#L#>@<#H#>
SUB_LIST|Subscriber list for <#L#>@<#H#>|AbonnentInnen-Aufstellung fr <#L#>@<#H#>
SUB_LOG|Subscriber log for <#L#>@<#H#>|AbonnentInnen-Protokoll fr <#L#>@<#H#>
SUB_LOG_SEARCH|Log search results for <#L#>@<#H#>|Suchergebnisse fr das Protokoll von <#L#>@<#H#>
SUB_MODERATE|MODERATE for <#L#>@<#H#>|Moderation von <#L#>@<#H#>
SUB_MOD_HELP|Moderator help for <#L#>@<#H#>|Moderationshilfe fr <#L#>@<#H#>
SUB_MOD_SUBSCRIBE|CONFIRM subscribe to <#L#>@<#H#>|Besttigung der Einschreibung in <#L#>@<#H#>
SUB_MOD_UNSUBSCRIBE|CONFIRM unsubscribe from <#L#>@<#H#>|Besttigung der Austragung aus <#L#>@<#H#>
SUB_PROBE|Probe from <#L#>@<#H#>|Test-Mail von <#L#>@<#H#>
SUB_RESULT_OF|<#L#> Result of: <#1#>|<#L#> Ergebnis von: <#1#>
SUB_RESULTS|<#L#> results|Ergebnis von <#L#>
SUB_RETURNED_POST|Returned post for <#L#>@<#H#>|Rckkehrende Einsundung fr <#L#>@<#H#>
SUB_STATUS|Subscription status on <#L#>@<#H#>|Einschreibungsstatus fr <#L#>@<#H#>
SUB_SUBSCRIBE_NOP|Already subscribed to <#L#>@<#H#>|Bereits eingeschrieben in <#L#>@<#H#>
SUB_UNSUBSCRIBE_NOP|Not subscribed to <#L#>@<#H#>|Nicht eingeschrieben in <#L#>@<#H#>
SUB_USR_SUBSCRIBE|confirm subscribe to <#L#>@<#H#>|besttige die Einschreibung in <#L#>@<#H#>
SUB_USR_UNSUBSCRIBE|confirm unsubscribe from <#L#>@<#H#>|besttige die Austragung aus <#L#>@<#H#>
SUB_WARNING|Warning from <#L#>@<#H#>|Warnung von <#L#>@<#H#>
SUB_WELCOME|WELCOME to <#L#>@<#H#>|Willkommen zu <#L#>@<#H#>
TXT_ADMINISTRIVIA|Administrivia:|Administration:
TXT_BY|by: <#1#>|von: <#1#>
TXT_EDIT_END|%%% END OF TEXT FILE|%%% ENDE DER TEXT DATEI
TXT_EDIT_START|%%% START OF TEXT FILE|%%% ANFANG DER TEXT DATEI
TXT_LISTMEMBERS|Subscribers to this list are:|Abonnenten dieser Liste sind:
TXT_MAILING_LIST|contact <#L#>-help@<#H#>; run by ezmlm|wende dich an <#L#>-help@<#H#>; basierend auf ezmlm
TXT_NOINDEX|aaaaaaaaaaaaaaaaaaaa <- subject index not available for message(s) ->|aaaaaaaaaaaaaaaaaaaa <- Betreff-Index ist nicht verfgbar fr Nachricht(en) ->
TXT_ONLY_SUBSCRIBERS|Sorry, only subscribers may post. If you are a subscriber, please forward this message to <#L#>-owner@<#H#> to get your new address included.|Hier werden nur Nachrichten von Abonnenten der Liste akzeptiert. Falls Sie die Liste beziehen aber trotzdem nicht schreiben duerfen, schicken Sie bitte diese Nachricht an <#L#>-owner@<#H#> weiter, damit Ihre neue Adresse aufgenommen werden kann. Der Listeneigentuemer kann Sie ebenso gezielt fuer das Schreiben von Nachrichten freischalten, auch wenn Sie die Liste nicht beziehen.
TXT_REJECT_POSTS|Sorry, I've been told to reject your posts. Contact <#L#>-owner@<#H#> if you have questions about this.|Tut mir leid, ich wurde angewies en, Ihre Nachrichten nicht anzunehmen. Diesbezuegliche Fragen richten Sie bitte an <#L#>-owner@<#H#>
TXT_SUPPRESSED|<suppressed>|<unterdrckt>
TXT_TOP_TOPICS|Topics (messages <#1#> through <#2#>)|Themen (Nachrichten <#1#> bis <#2#>)
