##### authors #####
#originally created by:
#
#modified by:
#	lordskelethom		2010-05-30 14:01:11
#	Ubu			2010-05-30 18:41:43
#	Choupom			2010-10-11 00:32:54
#	Choupom			2010-11-21 14:07:30
#	Choupom			2011-01-05 22:13:44
#	clecle226		2011-02-09 12:28:39
#	clecle226		2011-02-12 23:43:59
#	Choupom			2011-02-13 12:24:15
#	Choupom			2011-04-02 19:53:54
#	Choupom			2011-04-03 23:00:57
#	Ubu			2011-04-04 21:09:05
#	Choupom			2011-07-02 19:23:49
#	SunnyPistache & Pipou   2020-07-09 21:09:00
#	SunnyPistache & Pipou   2020-10-03 09:29:00
#	SunnyPistache & Pipou   2020-11-07 11:30:00
#	Chairn			2021-05-31 20:00:00
#	T tee			2021-06-01 00:39:00
#	T tee & NRK & Chairn	2022-03-23 20:52:52
#	Nouaa			2022-05-14 23:00:00
#	Chairn			2022-06-16 19:00:00
#	Sucre			2022-07-19 20:36:00
#	archimede67		2022-08-15 13:02:00

##### /authors #####

##### translated strings #####

%ds left
== %ds restantes

%i minute left
== %i minute restante

%i minutes left
== %i minutes restantes

%i second left
== %i seconde restante

%i seconds left
== %i secondes restantes

%s wins!
== %s gagne !

-Page %d-
== -Page %d-

Abort
== Annuler

Add
== Ajouter

Add Friend
== Ajouter aux amis

Address
== Adresse

All
== Tout le monde

Are you sure that you want to delete the demo?
== Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la démo ?

Are you sure that you want to quit?
== Êtes-vous sûr de vouloir quitter ?

Are you sure that you want to remove the player from your friends list?
== Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce joueur de votre liste d'amis ?

Automatically record demos
== Enregistrer les démos automatiquement

Automatically take game over screenshot
== Prendre une capture d'écran de fin de partie automatiquement

Blue team
== Équipe bleue

Blue team wins!
== L'équipe bleue gagne !

Body
== Corps

Call vote
== Voter

Change settings
== Changer les options

Chat
== Chat

Clan
== Clan

Client
== Client

Close
== Fermer

Connect
== Se connecter

Connecting to
== Connexion à

Connection Problems...
== Problèmes de connexion...

Console
== Console

Controls
== Contrôles

Count players only
== Seulement les joueurs

Current
== Actuellement

Custom colors
== Couleurs personnalisées

Delete
== Supprimer

Delete demo
== Supprimer la démo

Demo details
== Détails de la démo

Demofile: %s
== Démo : %s

Demos
== Démos

Disconnect
== Partir

Disconnected
== Déconnecté

Downloading map
== Téléchargement de la carte

Draw!
== Égalité !

Dynamic Camera
== Caméra dynamique

Emoticon
== Émoticônes

Error
== Erreur

Error loading demo
== Erreur pendant le chargement de la démo

Favorite
== Favori

Favorites
== Favoris

Feet
== Pieds

Filter
== Filtre

Fire
== Tirer

Folder
== Dossier

Force vote
== Forcer le vote

Free-View
== Vue libre

Friends
== Amis

Fullscreen
== Plein écran

Game
== Jeu

Game info
== Info. jeu

Game over
== Fin de la partie

Game type
== Type de jeu

Game types:
== Types de jeu :

General
== Général

Graphics
== Affichage

Grenade
== Lance-grenade

Hammer
== Marteau

Has people playing
== Au moins un joueur

High Detail
== Tous les détails

Hook
== Grappin

Invalid Demo
== Démo invalide

Join blue
== Rej. Bleus

Join red
== Rej. Rouges

Jump
== Sauter

Kick player
== Expulser un joueur

Language
== Langue

MOTD
== Message du jour

Map
== Carte

Move left
== Aller à gauche

Move player to spectators
== Déplacer un joueur vers le mode spectateur

Move right
== Aller à droite

Movement
== Mouvement

Mute when not active
== Rendre muet en cas d'inactivité

Name
== Nom

Next weapon
== Arme suivante

Nickname
== Pseudonyme

No
== Non

No password
== Pas de mot de passe

No servers found
== Aucun serveur trouvé

No servers match your filter criteria
== Aucun serveur ne correspond à vos critères

Ok
== Ok

Open
== Ouvrir

Parent Folder
== Dossier parent

Password
== Mot de passe

Password incorrect
== Mot de passe incorrect

Ping
== Ping

Pistol
== Pistolet

[Demo browser]
Play
== Jouer

Play background music
== Jouer la musique de fond

Player
== Joueur

Player country:
== Origine des Tees:

Player options
== Options des joueurs

Players
== Joueurs

Please balance teams!
== Équilibrez les équipes !

Prev. weapon
== Arme précédente

Quit
== Quitter

Reason:
== Raison :

Red team
== Équipe rouge

Red team wins!
== L'équipe rouge gagne !

Refresh
== Rafraîchir

Remote console
== Console serveur

Remove
== Retirer

Remove friend
== Retirer des amis

Rename
== Renommer

Rename demo
== Renommer la démo

Reset filter
== Filtres par défaut

Sample rate
== Taux d'échantillonnage

Score
== Score

Score limit
== Limite des scores

Scoreboard
== Tableau des scores

Screenshot
== Capture d'écran

Server address:
== Adresse du serveur :

Server details
== Détails du serveur

Server filter
== Filtres du serveur

Server info
== Info. serveur

Server not full
== Pas de serveurs pleins

Shotgun
== Fusil à pompe

Show chat
== Afficher le chat

Show friends only
== Seulement les amis

Show ingame HUD
== Afficher l'interface du jeu

Show name plates
== Afficher les pseudonymes

Skins
== Skins

Sound
== Son

Sound error
== Erreur de son

Spectate
== Mode spec.

Spectate next
== Suivre le Tee d'avant

Spectate previous
== Suivre le Tee d'après

Spectator mode
== Option mode spec.

Spectators
== Spectateurs

Stop record
== Arrêter l'enregistrement

Strict gametype filter
== Types de jeux exacts

Sudden Death
== Mort Subite

Switch weapon on pickup
== Sélectionner l'arme ramassée

Team
== Équipe

Team chat
== Chat d'équipe

The audio device couldn't be initialised.
== Le périphérique audio n'a pas pu être initialisé.

The server is running a non-standard tuning on a pure game type.
== Le serveur utilise des paramètres non standards sur un type de jeu standard.

There's an unsaved map in the editor, you might want to save it before you quit the game.
== Il y a une carte non-enregistrée dans l'éditeur, il se peut que vous vouliez l'enregistrer avant de quitter le jeu.

Time limit
== Limite de temps

Time limit: %d min
== Limite de temps : %d min

Try again
== Réessayer

Type
== Type

Unable to delete the demo
== Impossible de supprimer la démo

Unable to rename the demo
== Impossible de renommer la démo

Use sounds
== Jouer les sons

Use team colors for name plates
== Mettre votre pseudonyme aux couleurs de votre équipe

V-Sync
== V-Sync

Version
== Version

Vote command:
== Commande de vote :

Vote description:
== Description du vote :

Vote no
== Voter non

Vote yes
== Voter oui

Voting
== Vote

Warmup
== Échauffement

Weapon
== Arme

Yes
== Oui

You must restart the game for all settings to take effect.
== Les changements prendront effet au prochain redémarrage.

##### needs translation #####

New name:
== Nouveau nom :

Sat.
== Saturation

Miscellaneous
== Divers

Internet
== Internet

Max demos
== Nombre maximum de démos

News
== Infos

Join game
== Rejoindre

FSAA samples
== Échantillonage FSAA

Sound volume
== Volume du son général

Created:
== Créé le :

Max Screenshots
== Nombre maximum de captures d'écran

Length:
== Durée :

Laser
== Laser

Netversion:
== Netversion :

Map:
== Carte :

Info
== Info.

Hue
== Teinte

Record demo
== Enregist. démo

Your skin
== Votre skin

Size:
== Taille :

Reset to defaults
== Réinitialiser

Quit anyway?
== Quitter quand même ?

Display Modes
== Résolutions

Version:
== Version :

Round
== Round

Lht.
== Luminosité

UI Color
== Couleur du menu

Crc:
== Crc :

Alpha
== Alpha

LAN
== LAN

Name plates size
== Taille des pseudonymes

Type:
== Type :

Enable game sounds
== Activer les sons du jeu

DDNet Client needs to be restarted to complete update!
== Le client DDNet a besoin d'être redémarré pour finir la MAJ !

Toggle dummy
== Basculer vers le dummy

No updates available
== Pas de mise à jour disponible

1 new mention
== 1 nouveau message

Save
== Sauvegarder

Fat skins (DDFat)
== Skins enrobés (DDFat)

Automatically take statboard screenshot
== Prendre une capture d'écran du tableau des stats automatiquement

Clan plates size
== Taille du clan

Zoom out
== Dézoomer

Show other players' hook collision lines
== Montrer la ligne de collision du grappin des autres joueurs

Filter connecting players
== Filtre les Tees se connectant

Use DDRace Scoreboard
== Utiliser le tableau des scores de DDRace

AntiPing: predict grenade paths
== AntiPing: prédit la trajectoire du lance-grenade

Size
== Taille

Enable team chat sound
== Activer les sons du chat d'équipe

Browser
== Navigateur

DDNet
== DDNet

Show all
== Montrer tout le monde

Vanilla skins only
== Skins par défaut

DDNet %s is out!
== DDNet %s est disponible!

Show ghost
== Afficher le fantôme

Friend message
== Message d'ami

AntiPing: predict other players
== AntiPing: prédit le déplacement des autres joueurs

Are you sure that you want to disconnect your dummy?
== Êtes vous sûr de vouloir déconnecter votre dummy ?

Reload
== Recharger

Old mouse mode
== Ancien mode de souris

Server best:
== Meilleur score du serveur

Personal best:
== Meilleur temps personnel

Skin prefix
== Préfixe de skin

Date
== Date

Suicides
== Suicides

Check now
== Vérifier

Enable regular chat sound
== Activer les sons de chat par défaut

Enable server message sound
== Activer les sons des messages du serveur

Enable gun sound
== Activer le son du pistolet

Welcome to DDNet
== Bienvenue sur DDNet

Max CSVs
== CSV maximum

Statboard
== Tableau des stats

Show text entities
== Afficher le texte des entités

Connecting dummy
== Connection du dummy

Render demo
== Convertir une démo

Save ghost
== Sauvegarder le fantôme

Game paused
== Jeu en pause

Team message
== Message d'équipe

DDNet Client updated!
== Le client DDNet est à jour!

Show entities
== Afficher les entités

Replay feature is disabled!
== L'option de replay est désactivée

Updating...
== Mise à jour en cours...

Use high DPI
== Utiliser un DPI élevé

Default zoom
== Zoom par défaut

System message
== Message du système

Dummy settings
== Config. du dummy

Are you sure that you want to disconnect?
== Êtes-vous sûr de vouloir vous déconnecter ?

Deactivate
== Désactiver

Update failed! Check log...
== La mise à jour a échoué ! Vérifier les logs...

%.2f KiB
== %.2f Kio

Reset
== Défaut

Threaded sound loading
== Chargement des sons dans un thread spécifique

File already exists, do you want to overwrite it?
== Ce fichier existe déjà, voulez-vous l'écraser ?

Grabs
== Grappins

Update now
== Mettre à jour

Follow
== Suivre

Converse
== Converser

Hook collisions
== Collision du grappin

Frags
== Éliminations

Indicate map finish
== Indiquer les cartes finies

Show names in chat in team colors
== Colorer les pseudonymes dans le chat selon la couleur de l'équipe

Messages
== Messages

Fetch Info
== Afficher les détails

Show only chat messages from friends
== Ne montrer que les messages des amis

Remove chat
== Desactiver le chat

Markers:
== Marqueurs :

Pause
== Pause

Deaths
== Morts

Length
== Durée

Normal message
== Message normal

Dummy copy
== Copiage du dummy

Demo
== Démo

Map sound volume
== Volume des sons de la carte

Time
== Temps

Exclude
== Exclure

Disconnect Dummy
== Deconnecter le dummy

Show clan above name plates
== Afficher le clan au dessus du pseudonyme

Downloading %s:
== Téléchargement %s:

Toggle dyncam
== Activer la dyncam

Show other players' key presses
== Montrer les touches que les autres joueurs appuient

Toggle ghost
== Activer le fantôme

Enable highlighted chat sound
== Activer les sons du chat en surbrillance

Overlay entities
== Afficher les entités

Net
== Net

Show HUD
== Afficher l'interface

DDNet %s is available:
== DDNet %s est disponible:

Please use a different name
== Veuillez changer de pseudonyme

Search
== Chercher

Activate
== Activer

Hammerfly dummy
== Hammerfly du dummy

Switch weapon when out of ammo
== Changer d'arme lorsqu'il n'y a plus de munition

Try fast HTTP map download first
== Carte : essayer d'abord le téléchargement rapide HTTP

Save the best demo of each race
== Sauvegarder la meilleure démo de chaque course

may cause delay
== Peut causer du délai

Show others
== Montrer les autres

%.2f MiB
== %.2f Mio

Unfinished map
== Carte non terminée

Default length: %d
== Durée par défaut : %d

Highlighted message
== Message en surbrillance

Successfully saved the replay!
== Le replay est sauvegardé avec succès!

New random timeout code
== Nouveau code de time-out aléatoire

FPM
== FPM

Enable replays
== Activer les replays

Loading DDNet Client
== Chargement du client DDNet

Zoom in
== Zoomer

Ghost
== Fantôme

Show kill messages
== Afficher les messages d'élimination

Select a name
== Choisissez un pseudonyme

Markers
== Marqueurs

HUD
== Interface

Refresh Rate
== Taux de rafraîchissement

Show score
== Afficher les scores

Replace video
== Remplacer la vidéo

Show tiles layers from BG map
== Utiliser les tuiles de la carte de fond

Show votes window after voting
== Afficher la fenêtre de vote après avoir voté

Destination file already exist
== Le fichier de destination existe déjà

%d new mentions
== %d nouveaux messages

Learn
== Guide

Restart
== Redémarrer

AntiPing: predict weapons
== AntiPing: prédit le comportement des armes

Automatically create statboard csv
== Créer un tableau CSV des stats automatiquement

Render
== Convertir

Video name:
== Nom de la vidéo

Show quads
== Afficher les quads

Best
== Meilleur

Ratio
== Ratio

Lock team
== Verrouiller l'équipe

Screen
== Écran

Spree
== Série

AntiPing
== AntiPing

Enable long pain sound (used when shooting in freeze)
== Activer les sons de douleur du Tee (utilisé lorsqu'un Tee tire depuis le freeze (gel))

9+ new mentions
== 9+ nouveaux messages

Kill
== Tuer

Types
== Types

Countries
== Pays

Gameplay
== Jouabilité

Connect Dummy
== Connecter le dummy

Reconnect in %d sec
== Reconnexion dans %d sec

DDraceNetwork is a cooperative online game where the goal is for you and your group of tees to reach the finish line of the map. As a newcomer you should start on Novice servers, which host the easiest maps. Consider the ping to choose a server close to you.
== DDRaceNetwork est un jeu coopératif en ligne dont l'objectif est, pour vous ainsi que votre groupe de tees, d'atteindre la ligne d'arrivée d'une carte. En tant que nouveau joueur, il est préférable que vous commenciez sur les serveurs Novice, qui sont constitués des cartes les plus simples. Prenez en compte le ping afin de choisir un serveur proche de chez vous.

It's recommended that you check the settings to adjust them to your liking before joining a server.
== Il est recommandé d'ajuster les configurations à votre goût avant de rejoindre un serveur.

Please enter your nickname below.
== Veuillez entrer votre pseudonyme ci-dessous.

Show DDNet map finishes in server browser
== Afficher les cartes de DDNet terminées dans le navigateur

transmits your player name to info.ddnet.org
== transmet votre pseudonyme à info.ddnet.org

Saving ddnet-settings.cfg failed
== L'enregistrement de ddnet-settings.cfg a échoué

Warning
== Alerte

Use k key to kill (restart), q to pause and watch other players. See settings for other key binds.
== Appuyez sur "k" pour mourir (recommencer) et "a" pour vous mettre en pause afin de regarder les autres joueurs. Allez dans les configurations pour voir davantage de raccourcis.

Country / Region
== Pays / Région

Speed
== Vitesse

Theme
== Thème

%d of %d servers
== %d sur %d serveurs

%d of %d server
== %d sur %d serveur

%d players
== %d joueurs

%d player
== %d joueur

Demos directory
== Répertoire des enregistrements

Skip the main menu
== Passer le menu principal

Themes directory
== Répertoire des thèmes

Download skins
== Télécharger des skins

Skin Database
== Base de données de skins

Skins directory
== Répertoire des skins

Background music volume
== Volume de la musique de fond

Assets
== Assets

Client message
== Message du client

Show others (own team only)
== Montrer les autres (de sa propre équipe uniquement)

Use current map as background
== Utiliser la carte actuelle en tant qu'arrière-plan

Entities
== Entités

Emoticons
== Émoticônes

Particles
== Particules

Assets directory
== Répertoire des assets

https://wiki.ddnet.org/
== https://wiki.ddnet.org/wiki/Main_Page/fr

Website
== Site web

Settings
== Configurations

Stop server
== Arrêter le serveur

Run server
== Démarrer le serveur

Server executable not found, can't run server
== L'exécutable du serveur est introuvable, le serveur ne peut donc pas démarrer

Editor
== Éditeur

[Start menu]
Play
== Jouer

Debug mode enabled. Press Ctrl+Shift+D to disable debug mode.
== Mode développeur activé. Appuyez sur Ctrl+Maj+D pour le désactiver.

Existing Player
== Joueur existant

Your nickname '%s' is already used (%d points). Do you still want to use it?
== Le pseudonyme '%s' est déjà pris (%d points). Voulez-vous tout de même le garder ?

Checking for existing player with your name
== Vérification de la disponibilité du pseudonyme

Smooth Dynamic Camera
== Caméra dynamique fluide

Game sound volume
== Volume des sons du jeu

Chat sound volume
== Volume des sons du chat

Use old chat style
== Utiliser l'ancien chat

Manual
== Manuel

Race
== Race

Auto
== Auto

Replay
== Replay

The width of texture %s is not divisible by %d, or the height is not divisible by %d, which might cause visual bugs.
== La largeur de la texture %s n'est pas divisible par %d, ou la hauteur n'est pas divisible par %d, ce qui peut causer des bugs visuels.

AFR
== AFR

ASI
== ASI

AUS
== AUS

EUR
== EUR

NA
== AN

SA
== AS

CHN
== CHN

Getting server list from master server
== Obtention de la liste des serveurs depuis le serveur maître

Leak IP
== Fuiter l'IP

Chat command
== Commande de chat

Dummy
== Dummy

Windowed
== Fenêtré

Windowed borderless
== Fenêtré sans bordure

Desktop fullscreen
== Bureau plein écran

Kill Messages
== Messages d'élimination

Preview
== Prévisualisation

Background
== Arrière-plan

Entities Background color
== Couleur de l'arrière-plan des entités

Regular Background Color
== Couleur de l'arrière-plan

Discord
== Discord

https://ddnet.org/discord
== https://ddnet.org/discord

Are you sure that you want to disconnect and switch to a different server?
== Êtes vous sur de vouloir vous déconnecter et changer de serveur?

Refreshing...
== Actualisation...

Show local player's key presses
== Montrer les touches appuyées des autres joueurs

Settings file
== Fichier des paramètres

Config directory
== Répertoire de configuration

Windowed fullscreen
== Plein écran fenêtré

Run on join
== Exécuter en rejoignant

Chat command (e.g. showall 1)
== Commande du chat (ex: showall 1)

The format of texture %s is not RGBA which will cause visual bugs.
== La texture %s n'est pas au format RGBA, ce qui causera des bugs visuels.

Join Tutorial Server
== Rejoindre un serveur de tutoriel

Skip Tutorial
== Passer le tutoriel

Toggle to edit your dummy settings
== Basculer pour modifier les paramètres du dummy

Choose default eyes when joining a server
== Choisissez les yeux par défaut lorsque vous rejoignez un serveur

Allows maps to render with more detail
== Permet de rendre les cartes avec plus de détails

Renderer
== Moteur de rendu graphique

default
== défaut

custom
== Personnalisé

Graphics cards
== Carte graphique

auto
== Automatique

When you cross the start line, show a ghost tee replicating the movements of your best time
== Lorsque vous franchissez la ligne de départ, montrez un fantôme reproduisant les mouvements de votre meilleur temps

Opacity
== Opacité

Adjust the opacity of entities belonging to other teams, such as tees and nameplates
== Ajustez l'opacité des entités appartenant à d'autres équipes, telles que les tees et les noms des joueurs

Quads are used for background decoration
== Les quads sont utilisés pour la décoration de l'arrière-plan

Tries to predict other entities to give a feel of low latency
== Essaie de prédire les autres entités pour donner une impression de faible latence

Tutorial
== Tutoriel

Can't find a Tutorial server
== Impossible de trouver un serveur tutoriel

Super
== Super

Team %d
== Équipe %d

Position:
== Position:

Speed:
== Vitesse:

Angle:
== Angle:

Trying to determine UDP connectivity...
== Tentative de connection UDP...

UDP seems to be filtered.
== UDP semble filtré.

UDP and TCP IP addresses seem to be different. Try disabling VPN, proxy or network accelerators.
== Les adresses IP UDP et TCP semblent différentes. Essayez de désactiver les VPN, proxy ou accélérateurs réseaux.

No answer from server yet.
== Aucune réponse du serveur.

Download community skins
== Télécharger les skins de la communauté

Enable controller
== Activer la manette

Controller %d: %s
== Manette %d: %s

Click to cycle through all available controllers.
== Cliquez pour essayer toutes les manettes disponibles.

[Ingame controller mode]
Relative
== Relatif

[Ingame controller mode]
Absolute
== Absolu

Ingame controller mode
== Mode manette

Ingame controller sens.
== Sensibilité manette (jeu)

UI controller sens.
== Sensibilité manette (menus)

Controller jitter tolerance
== Tolérance gigue de la manette

No controller found. Plug in a controller and restart the game.
== Aucune manette détectée. Branchez une manette et redémarrez le jeu.

Device
== Manette

Status
== Statut

Aim bind
== Touche visée

Controller Axis #%d
== Axe manette #%d

Mouse
== Souris

Ingame mouse sens.
== Sensibilité souris (jeu)

UI mouse sens.
== Sensibilité souris (menus)

Controller
== Manette

Show dummy actions
== Afficher les actions du dummy

Show freeze bars
== Afficher la barre de gel

Show player position
== Afficher la position

Show player speed
== Afficher la vitesse

Show player target angle
== Afficher l'angle de visée

Opacity of freeze bars inside freeze
== Opacité de la barre de gel dans le gel

Normal Color
== Couleur normal

Highlight Color
== Couleur surbrillante

Extras
== Extras

Connected
==  Connecté

Initializing assets
== Initialisation des assets

Getting game info
== Obtention des informations de la partie

Requesting to join the game
== Demande de rejoindre la partie

Loading skin files
== Chargement des fichiers de skin

Appearance
== Apparence

Show health, shields and ammo
== Monter la vie, bouclier et les munitions

DDRace HUD
== HUD DDRace

Show DDRace HUD
== Montrer l'HUD DDrace

Show jumps indicator
== Montrer l'indicateur de sauts

Hook collision line
== Ligne de collision du grapin

A Tee
== Un Tee

Loading assets
== Chargement des assets

Loading sound files
== Chargement des fichiers sonores

Preparing demo playback
== Préparation de la lecture de la demo

Loading map file from storage
== Chargement de la map depuis le stockage

Why are you slowmo replaying to read this?
== Pourquoi rejoues-tu en slow-motion pour lire ça?

Initializing components
== Initialisation des composants

Initializing map logic
== Initialisation de la logique de la map

Sending initial client info
== Envoi des informations initiales du client

Uploading map data to GPU
== Transfert des données de la map vers le GPU

Loading menu images
== Chargement des images de menu

Loading demo files
== Chargement des fichiers de demo

Loading ghost files
== Chargement des fichiers de fantôme

Name Plate
== Plaque de nom

Hook Collisions
== Collisions du grappin

Show client IDs in scoreboard
== Afficher les IDs des clients dans le tableau des scores

Show hook strength indicator
== Afficher l'indicateur de force du grappin

Hook collision line width
== Largeur de la ligne de collision du grappin

Hook collision line opacity
== Opacité de la ligne de collision du grappin

Colors of the hook collision line, in case of a possible collision with:
== Couleurs de la ligne de collision du grappin, dans le cas d'une collision possible avec :

Your movements are not taken into account when calculating the line colors
== Vos mouvements ne sont pas pris en compte lors du calcul des couleurs de la ligne

Nothing hookable
== Rien d'accrochable

Something hookable
== Quelque chose d'accrochable

Loading race demo files
== Chargement des fichiers de demo de course

Play the current demo
== 

Pause the current demo
== 

Stop the current demo
== 

Slow down the demo
== 

Speed up the demo
== 

Mark the beginning of a cut
== 

Mark the end of a cut
== 

Export cut as a seperate demo
== 

Toggle keyboard shortcuts
== 

Weapons
== 

Rifle Laser Outline Color
== 

Rifle Laser Inner Color
== 

Shotgun Laser Outline Color
== 

Shotgun Laser Inner Color
== 

Door Laser Outline Color
== 

Door Laser Inner Color
== 

Freeze Laser Outline Color
== 

Freeze Laser Inner Color
== 
