
#german translation -- Matevz Sernc
#ms@euhost.net

# set the character set that the language uses

charset		"iso-8859-1"

# set the value of the language code, these are normally
# 2 letters for the language, and 2 letters for the country
# for example: "de_at" is the german (de) language, as spoken in austria (at)

lang		"de_DE"


# set the abbreviated names of the days and months
# for example:
# days    Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
# months  Jan Feb Mar Apr May Jun Jul Aug Sep Oct Nov Dec

days	Son Mon Die Mit Don Fre Sam
months	Jan Feb Mr Apr Mai Jun Jul Aug Sep Okt Nov Dez

# translations of various words and phrases
# each phrase consist of 2 lines, one with the english (msgid)
# and one with the translation (msgstr)
# for example:
# msgid    "the english phrase"
# msgstr   "the translated phrase"

# leave the "msgid" (english) lines as is, and add lines
# for the translations (msgstr)

msgid "Today"
msgstr "Heute"

msgid "This Month"
msgstr "Dieser Monat"

msgid "This Year"
msgstr "Dieses Jahr"

msgid "Yesterday"
msgstr "Gestern"

msgid "Last Month"
msgstr "Letzten Monat"

msgid "Last Year"
msgstr "Letztes Jahr"

msgid "2 Days Ago"
msgstr "Vor 2 Tagen"

msgid "2 Months Ago"
msgstr "Vor 2 Monaten"

msgid "3 Days Ago"
msgstr "Vor 3 Tagten"

msgid "3 Months Ago"
msgstr "Vor 3 Monaten"

msgid "Annotate"
msgstr "Anmerken"

msgid "Annotation"
msgstr "Anmerkung"

msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"

msgid "Debugging"
msgstr "Fehlersuche"

msgid "Display Config"
msgstr "Konfigurationsdatei anzeigen"

msgid "Down"
msgstr "Unten"

msgid "Error Log"
msgstr "Fehlerprotokoll"

msgid "Expires"
msgstr "Verfllt"

msgid "Flush Cache"
msgstr "Cache leeren"

msgid "Hush Siren"
msgstr "stiller Alarm"

msgid "Login"
msgstr "Anmelden"

msgid "Logout"
msgstr "Abmelden"

msgid "Mode"
msgstr "Betrieb"

msgid "Name"
msgstr "Name"

msgid "Notifications"
msgstr "Benachrichtigungen"

msgid "Notifies"
msgstr "Meldungen"

msgid "Override"
msgstr "Fehler zurckstellen"

msgid "Password"
msgstr "Kennwort"

msgid "Please log in"
msgstr "Bitte einloggen"

msgid "Status"
msgstr "Status"

msgid "Un-Acked Notifies"
msgstr "Noch nicht besttigte Meldungen"

msgid "Up"
msgstr "Hoch"

msgid "User"
msgstr "Benutzer"

msgid "Username"
msgstr "Benutzername"

msgid "auto mode - disengage override when status returns to up"
msgstr "Auto Pilot: Fehler automatisch als OK markieren, wenn Status auf Hoch gesetzt wird"

msgid "because"
msgstr "weil"

msgid "command"
msgstr "Befehl"

msgid "down since"
msgstr "unten seit"

msgid "down"
msgstr "unten"

msgid "elapsed time"
msgstr "vergangene Zeit"

msgid "flags"
msgstr "Schalter"

msgid "hostname"
msgstr "hostname"

msgid "manual mode - require override be disengaged manually"
msgstr "Manueller Betrieb: Fehler mssen manuell besttigt werden"

msgid "name"
msgstr "Name"

msgid "override"
msgstr "berbrcken"

msgid "port"
msgstr "Port"

msgid "start"
msgstr "Beginn"

msgid "status"
msgstr "Status"

msgid "times down"
msgstr "mal unten"

msgid "up since"
msgstr "oben seit"

msgid "up"
msgstr "oben"

msgid "Authentication Failed"
msgstr "Anmeldung fehlerhaft"

msgid "ERROR"
msgstr "FEHLER"

msgid "Ack Checked"
msgstr "Besttige markierte"

msgid "Ack All"
msgstr "Besttige alle"

msgid "There are no un-acked notifications"
msgstr "Es sind keine unbesttigten Meldungen vorhanden"

msgid "There are no notifications"
msgstr "Es sind keine Meldungen vorhanden"

msgid "Unacked Notifications"
msgstr "Unbesttigte Meldungen"

msgid "Broken Alias"
msgstr "Fehlerhafte Alias-Zuweisung"

msgid "is down"
msgstr "ist unten"

msgid "zone"
msgstr "Zone"

msgid "info"
msgstr "Information"

msgid "note"
msgstr "Notiz"

msgid "comment"
msgstr "Kommentar"

msgid "annotation"
msgstr "Anmerkung"

msgid "details"
msgstr "Weitere Angaben"

